Announcement

Collapse
1 of 3 < >

MiceChat Knott's Scary Farm Event

Tickets for MiceChat's annual Knott's Scary Farm meetup are now on sale. Event info can be found here - scaryfarm2017.eventzilla.net
2 of 3 < >

Tom Chaney Memorial Debate Lounge

The Tom Chaney Memorial Debate Lounge has been opened. You can find it in the Lounges section.

All MiceChat rules still apply.
3 of 3 < >

Registrations

All new user registrations require email verification. Please make sure that micechat.com is not blocked by your SPAM filter. Approvals are done at least once per day, but no approval will be given for accounts that have not verified their email address. No account created using anonymous services will be approved. These include proxies, VPN's, and Tor exit nodes. IP address reputations are also checked. Any IP address with questionable reputation will be banned and the registration denied.
See more
See less

How is Pixar being translated in Hong Kong?

Collapse

Ad Widget

Collapse
This topic is closed.
X
X
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • [Question] How is Pixar being translated in Hong Kong?

    The Barbie doll in Toy Story 3 exclaims:

    "Authority should derive from the consent of the governed,
    not from the threat of force!"

    How is this line translated in theaters in Hong Kong and in other places ruled by dictators?


    Oops, I guess this thread should be moved to the more general Hong Kong section.
    Sorry, I thought I had to pick one of the three sub-forums.
    Last edited by jcruise86; 06-23-2010, 12:02 PM.

Ad Widget

Collapse
Working...
X